• Die Realverfilmung läuft heute zum ersten Mal in den amerikanischen Kinos. Mit japanische Dub und englischen Sub. In den Tweets wurden während dem Film erste Screenshots veröffentlicht. Auch ich werde diesen Screenshot hier zeigen:


    Der Satz heißt übersetzt: Ich habe auf diesen Tag gewartet.

    Ein treffender Satz für alle Titanfans, weil man lange auf den Film gewartet hat. Doch dies ist nicht der Grund des Tweets. Hier ein Zitat:

    "Oh hey, it looks like my phone did manage to grab some video before it died. I've been waiting for this day."

    Na, wisst ihr worum es hier geht? Hier ein Zitat aus #Waiting4ThisDay:

    "The screen has said "I've been waiting for this day" for 20 minutes. Attack on Titan in theaters today!!!"

    Der Untertitel "Ich habe auf diesen Tag gewartet" blieb für 20 Minuten unverändert auf der Leinwand, während der Film weiterlief. Die Zuahscauer konnten für 20 Minuten nur den einen Satz lesen, während die Schauspieler in Japanisch weiterreden. Wer kein Japanisch versteht, hat hier einfach Pech.

    Sowas wird sehr unwahrscheinlich in Deutschland passieren, aber trotzdem ärgerlich für unsere Kameraden in der USA, die für den Eintritt bezahlt haben. Aber sie nehmen sowas mit Humor und so sind die Tweets "hilarious" oder wie Teshika schreibt: fabulouse.

    Diskussion: hier

Kommentare 1